Franz Holzinger

Verse of the day

(Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen.) Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.
Psalm 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day


Verse of the day

(Ein Psalm Davids für Jeduthun, vorzusingen.) Meine Seele sei stille zu Gott, der mir hilft.
Psalm 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

Psalmus David, cum esset in deserto Idumaeae.
Psalmi 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

[Psalm 62] For the director of music. For Jeduthun. A psalm of David. Truly my soul finds rest in God; my salvation comes from him.
Psalm 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

(62:1) Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David. (62:2) Oui, c'est en Dieu que mon âme se confie; De lui vient mon salut.
Psaumes 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

[Dio unica speranza]Al maestro del coro. Su «Iduthun». Salmo. Di Davide.
Salmi 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

Al director musical. Para Jedutún. Salmo de David. Solo en Dios halla descanso mi alma; de él viene mi salvación.
Salmos 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

(61-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Давида.^^ (61-2) Только в Боге успокаивается душа моя: от Него спасение мое.
Псалтирь 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־יְדוּת֗וּן מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃
תהילים 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day

Verse of the day

( 大 卫 的 诗 , 照 耶 杜 顿 的 作 法 , 交 与 伶 长 。 ) 我 的 心 默 默 无 声 , 专 等 候   神 ; 我 的 救 恩 是 从 他 而 来 。
詩 篇 62:1

© Bible Gateway's Verse of the Day